Posted by : ChiiChan Monday, 10 August 2015





Judul : Tomodachi
Penyanyi : AZU

[ Romaji ]

Tomodachi

Onaji on'nanoko, onaji sedai de
Deaeta koto guuzen demo
Onaji kotoba de, onaji mesen de
Kagirinai hodo wakari aeru

Tsurai kimochi wa
Itai hodo ni tsutawaru kara
Kanashii kao o
Egao ni kaete ageretara
Uchiakereba kuchi ni sureba
Sukoshi hane raku dakara
Hanashite yo nee

Kareshi no kawari ni wa
Natte age renai kedo
Itsumo mamori atte warai atte
Fuzake aeru watashitachi ga iru
Itsuka kono saki ni nee
Anata shiawase ni shite
Kureru dare ka ga arawareru koto
Kokoro kara negatteru yo
Negatteru yo, negatteru yo

Onaji itami o onaji-bun dake
Wake aeru no itsu datte nee
Onaji nayami mo onaji kazu dake
Kakaenagara uchira ikite iru nee

Kono saki motto
Takai kabe ga yattekite wa
Mata betsu no namida
Nagasu koto mo aru deshou
Demo ne mata ne kou yatte nee
Soba ni ite sasae atte
Norikoeyou nee

Jinsei wa itsu datte
Tsurai koto darake de
Otona ni nareba naru hodo ni
Umaku ikanai kedo
Son'na toki ni itsumo
Hagemashi aeru koto ga
Taisetsuda yo daisuki da yo
Anata no koto
Korekara zutto, korekara zutto
Korekara zutto
Itsu datte itsu datte
Uchira tomodachi dakara

Nee, oboete iru?
Ano hi deatta hi no koto o
Masaka kon'na daiji ni omou nante
Ano toki wa mada
Wakan'nakatta yo

Kareshi no kawari ni wa
Natte age renai kedo
Itsumo mamori atte warai atte
Fuzake aeru watashitachi ga iru
Itsuka kono saki ni nee
Anata shiawase ni shite
Kureru dare ka ga arawareru koto
Kokoro kara

Jinsei wa itsu datte
Tsurai koto darake de
Otona ni nareba naru hodo ni
Umaku ikanai kedo
Son'na toki wa itsumo
Hagemashi aeba eekara
Taisetsuna no daisuki na no
Anata no koto
Korekara zutto, korekara zutto
Korekara zutto
Itsu datte itsu datte
Uchira tomodachi dakara

Kono saki mo zutto
Tomodachi de iyou nee

[ Terjemahan ]

Sahabat
Translated by: Uswatun Hasanah Ast

Kita dua gadis yang bertemu secara kebetulan
Di era yang sama
Dengan bahasa yang sama dan tatapan mata yang serupa
Kita mengerti satu sama lain sepenuhnya

Ku rasakan rasa sakitmu
Hingga ku pun ikut merasa sakit
Ku harap bisa mengubah wajah sedihmu menjadi senyuman
Andai kau mau mengungkapkan perasaan hatimu
Kau akan merasa sedikit lebih baik
Jadi ceritakanlah segalanya padaku

Ku memang tak bisa menjadi pengganti pacarmu
Tapi kita selalu saling melindungi , tertawa bersama
Dan bersenda gurau bersama
Jadi ku berdoa sepenuh hati
Suatu hari nanti di masa depan
Kau akan bertemu dengan seseorang
Yang bisa membuatmu bahagia

Kita selalu berbagi
Rasa sakit yang sama besarnya
Kita menjalani hidup
Dengan menghadapi masalah yang sama banyaknya

Akan ada dinding yang lebih tinggi menanti
Dan akan ada sesuatu yang membuat air mata mengalir
Tapi mari kita menghadapinya
Saling mendukung sambil bergandengan tangan

Hidup ini penuh dengan cobaan
Dan segalanya bertambah berat saat kau dewasa
Tapi saat-saat seperti itu terasa begitu berharga
Karena kita saling menguatkan
Aku sungguh menyukaimu
Mulai sekarang hingga nanti
Kita akan berteman selamanya

Hei, apa kau ingat hari pertama kita berjumpa?
Kala itu ku tak pernah mengira
Bahwa kau akan menjadi orang yang sangat berarti bagiku

Ku memang tak bisa menjadi pengganti pacarmu
Tapi kita selalu saling melindungi , tertawa bersama
Dan bersenda gurau bersama
Jadi ku berdoa sepenuh hati
Suatu hari nanti di masa depan
Kau akan bertemu dengan seseorang
Yang bisa membuatmu bahagia

Hidup ini penuh dengan cobaan
Dan segalanya bertambah berat saat kau dewasa
Tapi saat-saat seperti itu terasa begitu berharga
Karena kita saling menguatkan
Aku sungguh menyukaimu
Mulai sekarang hingga nanti
Kita akan berteman selamanya

Mari tetap berteman selamanya

Leave a Reply

Subscribe to Posts | Subscribe to Comments

- Copyright © Chii-Chan - Blogger Templates - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -