Posted by : ChiiChan Sunday, 21 February 2016

granrodeo-hengenjizai-no-magical-star-cvr



[Karneval Opening 1] Granrodeo Henai no Rondo : Lyrics + Indonesian Translation


Lirik Lagu+Terjemahan Indonesia:

Granrodeo 
==Henai no Rondo ==
[Karneval Opening 1]



える種類てなく
孤独とひきかえにまる lie
色採々をつらぬいて
身体美味なる温度
Mieru ai no shurui wa hatenaku
Kodoku to hikikae ni somaru LIE
Iro toridori no oto wo tsuranuite
Karada ga hanatsu bimi naru ondo
Tipe cinta yang kulihat tak ada habisnya
Kebohongan yang ditukar dengan kesepian
Merasuk melalui nada warna-warni musik
Tubuhku memancarkan kehangatan memikat

たまにれるくせにって
つけたしさにって
れをのように
れてる
Tama ni afureru kuse ni mayotte
Mitsuketa atarashisa ni tayotte
Yoru no otozure wo matsu hana no youni
Hikari wo osoreteru
Terlepas dari luapan itu terkadang aku ragu
Dan aku mengandalkan sifat baru yang aku temukan
Seperti bunga yang menanti datangnya malam
Aku takut cahaya

えゆくまで
そのがすてさらけ
しなやかに
つめる
Maware kieyuku made
Sono mi wo kogasu subete
Sarake dase shinayaka ni
Shizuku wa mitsumeru
Sampai aku berputar dan menghilang
Aku tunjukkan semua yang membakar tubuhku dengan gairah
dengan lentur
Aku menatap tetesan hujan

かせる言葉ってるのに
言葉はない
れてえたって
はるか素顔
がれるもりのストーリー
そのるのは偏愛輪舞曲(ロンド)
Ai wo kikaseru tame no kotoba wo shitteru no ni
Ai wo kataru tame no kotoba wa nai
Naki nurete furuetatte
Haruka tooi sugao wa
Koi kogareru nukumori no STORY
Sono mimi ni nokoru no wa Henai no Rondo
Aku tahu kata-kata untuk mempertanyakan cinta dan masih
Tak ada kata-kata untuk katakan cinta
Wajah jujur itu jauh di kejauhan
Yang gemetar dan tertutupi air mata
Kisah kehangatan yang iri akan cinta
Dan apa yang tersisa tetap di telinga adalah rondo yang disuka

苦悩
かれた欠片
無数れて
Kunou ni michibikareta kakera wa
Musuu no katamari ni koborete
Potongan yang menyebabkan kesedihan
Itu tumpah dengan tak terhitung jumlah massanya

える
忠実共鳴板
Kokoro wa hakanaku mieru hikari no
Chuujitsu na kyoumeiban
Hati adalah cahaya yang terlihat sekilas
Gema yang tepat

せまどろむまでやかな手触りで
熱冷めぬなら
シルエットはれる
Tomose madoromu made amayaka na tezawari de
Netsu sameru nara odore
SILHOUETTE wa yureru
Jika aku tak bisa mendinginkan demam ini sampai itu menyala
Dan aku matikan, aku akan menari
Siluet yang bergoyang

仮初
めの楽園せるはあるのに
その場所くチケットがない
って
それも真実いて
ったこのいの比重
しみをしていくだけなのか
Karisome no rakuen wo miseru sube wa aru no ni
Sono basho e yuku TICKET ga nai
Maboroshi wo tsukami totte
Sore mo shinjitsu to naite
Katayotta kono omoi no hijyuu wa
Kanashimi wo mashiteiku dake na no ka
Aku memiliki cara yang mempesona surga sementara dan masih
aku tak punya tiket untuk pergi ke sana
Aku meraih pandangan
Dan juga menangis dalam kenyataan
Bias pentingnya perasaan yang aku sandarkan ini
Apakah hanya akan meningkatkan duka

びらにせても
じはしないだろう
きしめてえたって
人並みな
なきありきたりなストーリー
Maichiru hanabira ni hakanai omoi hasetemo
Mau hana wa kanji wa shinai darou
Dakishimete furuetatte
Hitonami na himegoto
Tsumi naki arikitari na STORY
Jika perasaan sekilas yang dipandu kelopak bunga yang berguguran
Bunga-bunga yang bergoyang tak merasakan apa-apa
Aku memeluknya dan gemetar
Rahasia biasa
Cerita-cerita umum yang tanpa dosa

かせる言葉ってるのに
言葉はない
れてえたって
はるか素顔
がれるもりのストーリー
なきありきたりなストーリー
そのるのは偏愛輪舞曲(ロンド)
Ai wo kikaseru tame no kotoba wo shitteru no ni
Ai wo kataru tame no kotoba wa nai
Naki nurete furuetatte
Haruka tooi sugao wa
Koi kogareru nukumori no STORY
Tsumi naki arikitari na STORY
Sono mimi ni nokoru no wa Henai no Rondo
Aku tahu kata-kata untuk mempertanyakan cinta dan masih
Tak ada kata-kata untuk katakan cinta
Wajah jujur itu jauh di kejauhan
Yang gemetar dan tertutupi air mata
Kisah kehangatan yang iri akan cinta
Dan apa yang tersisa tetap di telinga adalah rondo yang disuka

Leave a Reply

Subscribe to Posts | Subscribe to Comments

- Copyright © Chii-Chan - Blogger Templates - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -