Archive for February 2016

[ Lirik + Terjemaha Indonesia ] GRANRODEO – The Other self

GRANRODEO – The Other self : Lyrics + Indonesian Translation

Hasil gambar untuk granrodeo the other self album
GRANRODEO
The Other Self 

Lirik + Terjemaha Indonesia :


GRANRODEO 
==The Other self==


Romaji & Terjemahan Indonesia


君が望むのならば噛みついてもいい
わななくブルーな気持ち引き換えにして
焦るな my brightest heart 苦楽を共にしてきた
もう1人が背中越しでスマイル
kimi ga nozomu no naraba kamitsuite mo ii
wananaku BURUU na kimochi hikikae ni shite
aseruna my brightest heart kuraku wo tomo ni shite kita
mou hitori ga senaka koshi de SUMAIRU
─ Jika kau mau, kau bisa marah padaku
─ Sebagai imbalan atas perasaan gemetar sedih ini
─ Sabarlah, hati terangku, kita telah mengalami suka dan duka bersama-sama
─ Aku tak akan lagi tersenyum sendirian di belakangmu

Don’t worry なんて信じてみたい
できるのはもう知ってるぜ 勝てるぜ
だってアイツは俺自身
Don’t worry nante shinjite mitai
dekiru no wa mou shitteruze kateruze
datte aitsu wa ore jishin
─ Jangan khawatir, aku ingin percaya
─ Aku sudah tahu apa yang bisa kulakukan
─ Karena orang itu adalah diriku sendiri

let me higher, get me higher
燃える身の熱さは
なんとなくの今日でも
burnin’ up, we love 信じて
rock me baby, show me baby
見せてくれもっと
俺と君とで作りあげるんだ
伝説を other self
let me highter, get me higher
moeru mi no atsusa wa
nanto naku no kyou demo
burnin’ up, we love shinjite
rock me baby, show me baby
misete kure motto
ore to kimi to de tsukuri agerunda
densetsu wo other self
─ Biarkan aku lebih tinggi, tangkap aku lebih tinggi
─ Dengan panas membakar tubuh
─ Entah bagaimana bahkan saat ini juga
─ Membakar, kita cinta, percayalah
─ Rock me baby, tunjukkan padaku sayang
─ Tunjukkan padaku lagi
─ Bersamamu aku, kita akan membuat
─ Legenda diri kita yang lain

噛みしめたんだ敗北も 掴んだ勝利も
何のために頑張るの まだ見えないけど
それでも行くんだろう それだけは知っている
地位や名誉だけなんかじゃないぜ
kami shimetanda haiboku mo tsukanda shouri mo
nanno tame ni ganbaru no mada mienai kedo
soredemo ikun darou soredake wa shitte iru
chii ya meiyou dake nanka janai ze
─ Kekalahan kita juga mencerminkan kemenangan yang kita raih
─ Aku masih tak tahu alasan untuk apa kita bekerja keras tapi
─ Aku akan terus pergi, hanya itu yang aku tahu
─ Ini bukan soal status atau kehormatan

向かう先は前だけでいい
下を向いたって地面しか見えない
だから行けるトコまで
mukau saki wa mae dake de ii
shita wo muita tte jimen shika mienai
dakara ikeru toko made
─ Hadapilah tujuanmu
─ Jika kau menunduk tak ada apapun selain tanah
─ Jadi mari kita pergi sejauh mungkin

let me higher, get me higher
冷めかけた心に火をつけろ自ら
never say never 分かるかい
rock me baby, show me baby
ニュートラルなモットー
夢に生きるな 言ってくれるな
君だけは other self
let me higher, get me higher
same kaketa kokoro ni hi wo tsukero mizukara
never say never wakaru kai
rock me baby, show me baby
NYUUTORARU na MOTTO
yume ni ikiru na itte kureru na
kimi dake wa other self
─ Biarkan aku lebih tinggi, tangkap aku lebih tinggi
─ Menyalakan api dalam hatimu yang beku
─ Jangan pernah berkata jangan pernah, ya?
─ Rock me baby, tunjukkan padaku sayang
─ Motto netral
─ Aku katakan padamu, jangan hidup dalam mimpimu
─ Kaulah satu-satunya yang tahu siapa diriku yang lain

It’s up to you それだけさ
弱音はここまでさ
いざ!行け!まだ!行け!Let’s go!
It’s up to you sore dake sa
yowane wa koko made sa
iza! ike! mada! ike! Let’s go!
─ Terserah padamu, itu saja
─ Keluhan berakhir di sini
─ Ayo sekarang! Pergi! Lebih jauh! Pergi! Mari kita pergi!

生きてんだ 泣いてんだ
皆知ってる事だろう
負けそうになったら
君が背中押してくれよ
ikitenda naitenda
minna shitteru koto darou
makesou ni nattara
kimi ga senaka oshite kureyo
─ Aku hidup, aku menangis
─ Semua orang tahu hal itu
─ Sama seperti saat aku kehilangan
─ Kau akan mendorong punggungku

let me higher, get me higher
燃える身の熱さは
なんとなくの今日でも
burnin’ up, we love 信じて
rock me baby, show me baby
見せてくれもっと
夢に生きるな 言ってくれるな
俺と君とで作りあげるんだ
伝説を other self
let me highter, get me higher
moeru mi no atsusa wa
nanto naku no kyou demo
burnin’ up, we love shinjite
rock me baby, show me baby
misete kure motto
yume ni ikiru na itte kureru na
ore to kimi to de tsukuri agerunda
densetsu wo other self
─ Biarkan aku lebih tinggi, tangkap aku lebih tinggi
─ Dengan panas membakar tubuh
─ Entah bagaimana bahkan saat ini juga
─ Membakar, kita cinta, percayalah
─ Rock me baby, tunjukkan padaku sayang
─ Tunjukkan padaku lagi
─ Aku bilang padamu, jangan hidup dalam mimpi
─ Bersamamu aku, kita akan membuat
─ Legenda diri kita yang lain

[ Lirik Lagu+Terjemahan Indonesia ] GRANRODEO - Hengenjizai no MAGICAL STAR

granrodeo-hengenjizai-no-magical-star-cvr




[Kuroko no Basket 2 Opening 2] GRANRODEO Hengenjizai no MAGICAL STAR : Lyrics + Indonesian Translation



Lirik Lagu+Terjemahan Indonesia :

  
GRANRODEO 
==Hengenjizai no MAGICAL STAR==
[Kuroko no Basket 2 Opening 2]


衝動があってっぱちにんで
とが主人公 Love song
shoudou ga atte usoppachi ni idonde
boku to kimi to ga shujinkou no Love song
Jika ada dorongan, aku bisa menantang kebohongan
Kau dan aku adalah tokoh utama dari lagu cinta ini

どんどんいきましょう
強気められたんだ
仲間内では
悶々としてんだぜ
自分部屋いつだって
ホントは弱気 peach mind
dondon ikimashou
tsuyoki de semeraretan da
nakama uchi no warai banashi de wa
monmon toshiten daze
jibun no heya itsu datte
honto wa yowaki na peach mind
Mari kita pergi dengan mantap
Aku sedang diserang di-bully
oleh lelucon teman-temanku
Aku selalu merasa khawatir
Bahkan saat di kamarku sendiri
Sebenarnya aku geram, berpikir hebat

のある素振りか ただのみか

バレてんだあのには
がんばれ
ki no aru soburi ka tada no omoikomi ka
bareten da ano ko ni wa
ganbare otokonoko
Apakah aku sungguh punya semangat atau hanya tampak gadis itu memperhatikanku sekarang
Semoga beruntung, nak

このままじゃ35連敗 君だけの Go to guy
kono mama ja sanjuugo renpai kimi dake no boku wa Go to guy
Aku hanya 35 kali kalah berturut-turut. Kau tentu saja aku menuju orang itu

変幻自在のマジカルスター

偉大なるマンネリだっていいじゃない
射止めろさを まだちぬならば
全部あげるぜ 君
hengen jizai no MAJIKARU SUTAA
idai naru manneri datte ii janai
itomero aosa o mada michinu kokoro naraba
zenbu ageru ze kimi ni chikau
Bintang sihir fantastik
Tidakkah kau baik-baik saja dengan tingkah lakumu yang hebat?
Membuatmu pilu. Jika cinta ini belum berubah
Aku akan bersumpah padamu, aku akan memberikan segalanya



Dum Dum 響いてる

それっぽいべて
共感してもらうアイデンティティ
Midnight radio DJ はこうったぜ

初恋みんなえてんだろ
Dum Dum hibiiteru
soreppoi koto o narabete
kyoukan shite morau AIDENTITI
Midnight radio DJ wa kou itta ze
first love minna oboeten daro
Dum Dum, bergema
Berdampingan seperti itu
Simpati yang kau dapatkan membentuk identitas
Penyiar radio tengah malam mengatakannya
Kau selalu ingat cinta pertamamu

台詞自己満足気味

部分見せてよ
amai serifu wa jiko manzoku gimi de
kokoro no yawarai bubun misete yo onnanoko
Kata-kata manis menunjukkan kepuasan diri
Gadis, tunjukkan padaku kelemahan hatimu

はまだ精一杯なんだ だからいでしまうけど

手垢したくはない 真白なこの青春
boku wa mada seiippai nanda dakara isoide shimau kedo
teaka de yogoshitaku wa nai masshiro na kono seishun wa
Aku masih bersemangat sehingga aku terburu-buru
Tapi aku tak ingin mengotori pemuda masa muda putih bersih ini dengan jari-jariku

しちゃったんだ ありたい2
えたいならでいいんじゃない

えておくれよらすだけのキューピッド
うぜのため
aishichattan da arietai futari
tsutaetai nara ima de iin janai
oshiete kureyo jirasu dake no KYUUPIDDO
boku wa utau ze kimi no tame
Aku mencintaimu. Jika kita berdua adalah pasangan serasi
― Bukankah lebih baik kau katakan padaku sekarang?
― Tolong beritahu aku, dewi cinta. Kau hanya menggodaku
― Aku bernyanyi untukmu

(Boy meets girl 君だけのMAGICAL SONG)
[Boy meets girl kimi dake no MAGICAL SONG]
― [Cowok ketemu cewek, Kaulah satu-satunya, LAGU AJAIB]

真実は残酷 嘘は優しい
優しさは嘘かもしれないが
衝動があって嘘っぱちに挑んで
2人の Love song
shinjitsu wa zankoku uso wa yasashii
yasashi sa wa uso kamoshirenai ga
shoudou ga atte usoppachi ni idonde
futari no Love song
― Kebenaran itu kejam dan kebohongan itu baik
― Kebaikan mungkin berbohong tapi
― Jika ada dorongan, aku bisa menantang kebohongan itu
― Lagu cinta berdua

変幻自在のマジカルスター
偉大なるマンネリだっていいじゃない
射止めろ青さを まだ満ちぬ恋ならば
全部あげるぜ
僕は歌うぜ
君に誓う
hengen jizai no MAJIKARU SUTAA
idai naru manneri datte ii janai
itomero aosa o mada michinu koi naraba
zenbu ageruze
boku wa utauze
kimi ni chikau
― Bintang sihir fantastik
― Tidakkah kau baik-baik saja dengan tingkah lakumu yang hebat?
― Membuatmu pilu. Jika cinta ini belum berubah
― Aku akan bersumpah padamu
― Aku akan bernyanyi
― Aku akan memberikan segalanya

[ Lirik Lagu+Terjemahan Indonesia ] Granrodeo – Henai no Rondo

granrodeo-hengenjizai-no-magical-star-cvr



[Karneval Opening 1] Granrodeo Henai no Rondo : Lyrics + Indonesian Translation


Lirik Lagu+Terjemahan Indonesia:

Granrodeo 
==Henai no Rondo ==
[Karneval Opening 1]



える種類てなく
孤独とひきかえにまる lie
色採々をつらぬいて
身体美味なる温度
Mieru ai no shurui wa hatenaku
Kodoku to hikikae ni somaru LIE
Iro toridori no oto wo tsuranuite
Karada ga hanatsu bimi naru ondo
Tipe cinta yang kulihat tak ada habisnya
Kebohongan yang ditukar dengan kesepian
Merasuk melalui nada warna-warni musik
Tubuhku memancarkan kehangatan memikat

たまにれるくせにって
つけたしさにって
れをのように
れてる
Tama ni afureru kuse ni mayotte
Mitsuketa atarashisa ni tayotte
Yoru no otozure wo matsu hana no youni
Hikari wo osoreteru
Terlepas dari luapan itu terkadang aku ragu
Dan aku mengandalkan sifat baru yang aku temukan
Seperti bunga yang menanti datangnya malam
Aku takut cahaya

えゆくまで
そのがすてさらけ
しなやかに
つめる
Maware kieyuku made
Sono mi wo kogasu subete
Sarake dase shinayaka ni
Shizuku wa mitsumeru
Sampai aku berputar dan menghilang
Aku tunjukkan semua yang membakar tubuhku dengan gairah
dengan lentur
Aku menatap tetesan hujan

かせる言葉ってるのに
言葉はない
れてえたって
はるか素顔
がれるもりのストーリー
そのるのは偏愛輪舞曲(ロンド)
Ai wo kikaseru tame no kotoba wo shitteru no ni
Ai wo kataru tame no kotoba wa nai
Naki nurete furuetatte
Haruka tooi sugao wa
Koi kogareru nukumori no STORY
Sono mimi ni nokoru no wa Henai no Rondo
Aku tahu kata-kata untuk mempertanyakan cinta dan masih
Tak ada kata-kata untuk katakan cinta
Wajah jujur itu jauh di kejauhan
Yang gemetar dan tertutupi air mata
Kisah kehangatan yang iri akan cinta
Dan apa yang tersisa tetap di telinga adalah rondo yang disuka

苦悩
かれた欠片
無数れて
Kunou ni michibikareta kakera wa
Musuu no katamari ni koborete
Potongan yang menyebabkan kesedihan
Itu tumpah dengan tak terhitung jumlah massanya

える
忠実共鳴板
Kokoro wa hakanaku mieru hikari no
Chuujitsu na kyoumeiban
Hati adalah cahaya yang terlihat sekilas
Gema yang tepat

せまどろむまでやかな手触りで
熱冷めぬなら
シルエットはれる
Tomose madoromu made amayaka na tezawari de
Netsu sameru nara odore
SILHOUETTE wa yureru
Jika aku tak bisa mendinginkan demam ini sampai itu menyala
Dan aku matikan, aku akan menari
Siluet yang bergoyang

仮初
めの楽園せるはあるのに
その場所くチケットがない
って
それも真実いて
ったこのいの比重
しみをしていくだけなのか
Karisome no rakuen wo miseru sube wa aru no ni
Sono basho e yuku TICKET ga nai
Maboroshi wo tsukami totte
Sore mo shinjitsu to naite
Katayotta kono omoi no hijyuu wa
Kanashimi wo mashiteiku dake na no ka
Aku memiliki cara yang mempesona surga sementara dan masih
aku tak punya tiket untuk pergi ke sana
Aku meraih pandangan
Dan juga menangis dalam kenyataan
Bias pentingnya perasaan yang aku sandarkan ini
Apakah hanya akan meningkatkan duka

びらにせても
じはしないだろう
きしめてえたって
人並みな
なきありきたりなストーリー
Maichiru hanabira ni hakanai omoi hasetemo
Mau hana wa kanji wa shinai darou
Dakishimete furuetatte
Hitonami na himegoto
Tsumi naki arikitari na STORY
Jika perasaan sekilas yang dipandu kelopak bunga yang berguguran
Bunga-bunga yang bergoyang tak merasakan apa-apa
Aku memeluknya dan gemetar
Rahasia biasa
Cerita-cerita umum yang tanpa dosa

かせる言葉ってるのに
言葉はない
れてえたって
はるか素顔
がれるもりのストーリー
なきありきたりなストーリー
そのるのは偏愛輪舞曲(ロンド)
Ai wo kikaseru tame no kotoba wo shitteru no ni
Ai wo kataru tame no kotoba wa nai
Naki nurete furuetatte
Haruka tooi sugao wa
Koi kogareru nukumori no STORY
Tsumi naki arikitari na STORY
Sono mimi ni nokoru no wa Henai no Rondo
Aku tahu kata-kata untuk mempertanyakan cinta dan masih
Tak ada kata-kata untuk katakan cinta
Wajah jujur itu jauh di kejauhan
Yang gemetar dan tertutupi air mata
Kisah kehangatan yang iri akan cinta
Dan apa yang tersisa tetap di telinga adalah rondo yang disuka

- Copyright © Chii-Chan - Blogger Templates - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -