Archive for February 2016
[ Lirik + Terjemaha Indonesia ] GRANRODEO – The Other self
GRANRODEO – The Other self : Lyrics + Indonesian Translation
Lirik + Terjemaha Indonesia :
GRANRODEO
==The Other self==
Romaji & Terjemahan Indonesia
君が望むのならば噛みついてもいい
わななくブルーな気持ち引き換えにして
焦るな my brightest heart 苦楽を共にしてきた
もう1人が背中越しでスマイル
kimi ga nozomu no naraba kamitsuite mo ii
wananaku BURUU na kimochi hikikae ni shite
aseruna my brightest heart kuraku wo tomo ni shite kita
mou hitori ga senaka koshi de SUMAIRU
─ Jika kau mau, kau bisa marah padaku
─ Sebagai imbalan atas perasaan gemetar sedih ini
─ Sabarlah, hati terangku, kita telah mengalami suka dan duka bersama-sama
─ Aku tak akan lagi tersenyum sendirian di belakangmu
Don’t worry なんて信じてみたい
できるのはもう知ってるぜ 勝てるぜ
だってアイツは俺自身
Don’t worry nante shinjite mitai
dekiru no wa mou shitteruze kateruze
datte aitsu wa ore jishin
─ Jangan khawatir, aku ingin percaya
─ Aku sudah tahu apa yang bisa kulakukan
─ Karena orang itu adalah diriku sendiri
let me higher, get me higher
燃える身の熱さは
なんとなくの今日でも
burnin’ up, we love 信じて
rock me baby, show me baby
見せてくれもっと
俺と君とで作りあげるんだ
伝説を other self
let me highter, get me higher
moeru mi no atsusa wa
nanto naku no kyou demo
burnin’ up, we love shinjite
rock me baby, show me baby
misete kure motto
ore to kimi to de tsukuri agerunda
densetsu wo other self
─ Biarkan aku lebih tinggi, tangkap aku lebih tinggi
─ Dengan panas membakar tubuh
─ Entah bagaimana bahkan saat ini juga
─ Membakar, kita cinta, percayalah
─ Rock me baby, tunjukkan padaku sayang
─ Tunjukkan padaku lagi
─ Bersamamu aku, kita akan membuat
─ Legenda diri kita yang lain
噛みしめたんだ敗北も 掴んだ勝利も
何のために頑張るの まだ見えないけど
それでも行くんだろう それだけは知っている
地位や名誉だけなんかじゃないぜ
kami shimetanda haiboku mo tsukanda shouri mo
nanno tame ni ganbaru no mada mienai kedo
soredemo ikun darou soredake wa shitte iru
chii ya meiyou dake nanka janai ze
─ Kekalahan kita juga mencerminkan kemenangan yang kita raih
─ Aku masih tak tahu alasan untuk apa kita bekerja keras tapi
─ Aku akan terus pergi, hanya itu yang aku tahu
─ Ini bukan soal status atau kehormatan
向かう先は前だけでいい
下を向いたって地面しか見えない
だから行けるトコまで
mukau saki wa mae dake de ii
shita wo muita tte jimen shika mienai
dakara ikeru toko made
─ Hadapilah tujuanmu
─ Jika kau menunduk tak ada apapun selain tanah
─ Jadi mari kita pergi sejauh mungkin
let me higher, get me higher
冷めかけた心に火をつけろ自ら
never say never 分かるかい
rock me baby, show me baby
ニュートラルなモットー
夢に生きるな 言ってくれるな
君だけは other self
let me higher, get me higher
same kaketa kokoro ni hi wo tsukero mizukara
never say never wakaru kai
rock me baby, show me baby
NYUUTORARU na MOTTO
yume ni ikiru na itte kureru na
kimi dake wa other self
─ Biarkan aku lebih tinggi, tangkap aku lebih tinggi
─ Menyalakan api dalam hatimu yang beku
─ Jangan pernah berkata jangan pernah, ya?
─ Rock me baby, tunjukkan padaku sayang
─ Motto netral
─ Aku katakan padamu, jangan hidup dalam mimpimu
─ Kaulah satu-satunya yang tahu siapa diriku yang lain
It’s up to you それだけさ
弱音はここまでさ
いざ!行け!まだ!行け!Let’s go!
It’s up to you sore dake sa
yowane wa koko made sa
iza! ike! mada! ike! Let’s go!
─ Terserah padamu, itu saja
─ Keluhan berakhir di sini
─ Ayo sekarang! Pergi! Lebih jauh! Pergi! Mari kita pergi!
生きてんだ 泣いてんだ
皆知ってる事だろう
負けそうになったら
君が背中押してくれよ
ikitenda naitenda
minna shitteru koto darou
makesou ni nattara
kimi ga senaka oshite kureyo
─ Aku hidup, aku menangis
─ Semua orang tahu hal itu
─ Sama seperti saat aku kehilangan
─ Kau akan mendorong punggungku
let me higher, get me higher
燃える身の熱さは
なんとなくの今日でも
burnin’ up, we love 信じて
rock me baby, show me baby
見せてくれもっと
夢に生きるな 言ってくれるな
俺と君とで作りあげるんだ
伝説を other self
let me highter, get me higher
moeru mi no atsusa wa
nanto naku no kyou demo
burnin’ up, we love shinjite
rock me baby, show me baby
misete kure motto
yume ni ikiru na itte kureru na
ore to kimi to de tsukuri agerunda
densetsu wo other self
─ Biarkan aku lebih tinggi, tangkap aku lebih tinggi
─ Dengan panas membakar tubuh
─ Entah bagaimana bahkan saat ini juga
─ Membakar, kita cinta, percayalah
─ Rock me baby, tunjukkan padaku sayang
─ Tunjukkan padaku lagi
─ Aku bilang padamu, jangan hidup dalam mimpi
─ Bersamamu aku, kita akan membuat
─ Legenda diri kita yang lain
GRANRODEO The Other Self |
Lirik + Terjemaha Indonesia :
GRANRODEO
==The Other self==
Romaji & Terjemahan Indonesia
君が望むのならば噛みついてもいい
わななくブルーな気持ち引き換えにして
焦るな my brightest heart 苦楽を共にしてきた
もう1人が背中越しでスマイル
kimi ga nozomu no naraba kamitsuite mo ii
wananaku BURUU na kimochi hikikae ni shite
aseruna my brightest heart kuraku wo tomo ni shite kita
mou hitori ga senaka koshi de SUMAIRU
─ Jika kau mau, kau bisa marah padaku
─ Sebagai imbalan atas perasaan gemetar sedih ini
─ Sabarlah, hati terangku, kita telah mengalami suka dan duka bersama-sama
─ Aku tak akan lagi tersenyum sendirian di belakangmu
Don’t worry なんて信じてみたい
できるのはもう知ってるぜ 勝てるぜ
だってアイツは俺自身
Don’t worry nante shinjite mitai
dekiru no wa mou shitteruze kateruze
datte aitsu wa ore jishin
─ Jangan khawatir, aku ingin percaya
─ Aku sudah tahu apa yang bisa kulakukan
─ Karena orang itu adalah diriku sendiri
let me higher, get me higher
燃える身の熱さは
なんとなくの今日でも
burnin’ up, we love 信じて
rock me baby, show me baby
見せてくれもっと
俺と君とで作りあげるんだ
伝説を other self
let me highter, get me higher
moeru mi no atsusa wa
nanto naku no kyou demo
burnin’ up, we love shinjite
rock me baby, show me baby
misete kure motto
ore to kimi to de tsukuri agerunda
densetsu wo other self
─ Biarkan aku lebih tinggi, tangkap aku lebih tinggi
─ Dengan panas membakar tubuh
─ Entah bagaimana bahkan saat ini juga
─ Membakar, kita cinta, percayalah
─ Rock me baby, tunjukkan padaku sayang
─ Tunjukkan padaku lagi
─ Bersamamu aku, kita akan membuat
─ Legenda diri kita yang lain
噛みしめたんだ敗北も 掴んだ勝利も
何のために頑張るの まだ見えないけど
それでも行くんだろう それだけは知っている
地位や名誉だけなんかじゃないぜ
kami shimetanda haiboku mo tsukanda shouri mo
nanno tame ni ganbaru no mada mienai kedo
soredemo ikun darou soredake wa shitte iru
chii ya meiyou dake nanka janai ze
─ Kekalahan kita juga mencerminkan kemenangan yang kita raih
─ Aku masih tak tahu alasan untuk apa kita bekerja keras tapi
─ Aku akan terus pergi, hanya itu yang aku tahu
─ Ini bukan soal status atau kehormatan
向かう先は前だけでいい
下を向いたって地面しか見えない
だから行けるトコまで
mukau saki wa mae dake de ii
shita wo muita tte jimen shika mienai
dakara ikeru toko made
─ Hadapilah tujuanmu
─ Jika kau menunduk tak ada apapun selain tanah
─ Jadi mari kita pergi sejauh mungkin
let me higher, get me higher
冷めかけた心に火をつけろ自ら
never say never 分かるかい
rock me baby, show me baby
ニュートラルなモットー
夢に生きるな 言ってくれるな
君だけは other self
let me higher, get me higher
same kaketa kokoro ni hi wo tsukero mizukara
never say never wakaru kai
rock me baby, show me baby
NYUUTORARU na MOTTO
yume ni ikiru na itte kureru na
kimi dake wa other self
─ Biarkan aku lebih tinggi, tangkap aku lebih tinggi
─ Menyalakan api dalam hatimu yang beku
─ Jangan pernah berkata jangan pernah, ya?
─ Rock me baby, tunjukkan padaku sayang
─ Motto netral
─ Aku katakan padamu, jangan hidup dalam mimpimu
─ Kaulah satu-satunya yang tahu siapa diriku yang lain
It’s up to you それだけさ
弱音はここまでさ
いざ!行け!まだ!行け!Let’s go!
It’s up to you sore dake sa
yowane wa koko made sa
iza! ike! mada! ike! Let’s go!
─ Terserah padamu, itu saja
─ Keluhan berakhir di sini
─ Ayo sekarang! Pergi! Lebih jauh! Pergi! Mari kita pergi!
生きてんだ 泣いてんだ
皆知ってる事だろう
負けそうになったら
君が背中押してくれよ
ikitenda naitenda
minna shitteru koto darou
makesou ni nattara
kimi ga senaka oshite kureyo
─ Aku hidup, aku menangis
─ Semua orang tahu hal itu
─ Sama seperti saat aku kehilangan
─ Kau akan mendorong punggungku
let me higher, get me higher
燃える身の熱さは
なんとなくの今日でも
burnin’ up, we love 信じて
rock me baby, show me baby
見せてくれもっと
夢に生きるな 言ってくれるな
俺と君とで作りあげるんだ
伝説を other self
let me highter, get me higher
moeru mi no atsusa wa
nanto naku no kyou demo
burnin’ up, we love shinjite
rock me baby, show me baby
misete kure motto
yume ni ikiru na itte kureru na
ore to kimi to de tsukuri agerunda
densetsu wo other self
─ Biarkan aku lebih tinggi, tangkap aku lebih tinggi
─ Dengan panas membakar tubuh
─ Entah bagaimana bahkan saat ini juga
─ Membakar, kita cinta, percayalah
─ Rock me baby, tunjukkan padaku sayang
─ Tunjukkan padaku lagi
─ Aku bilang padamu, jangan hidup dalam mimpi
─ Bersamamu aku, kita akan membuat
─ Legenda diri kita yang lain
[ Lirik Lagu+Terjemahan Indonesia ] GRANRODEO - Hengenjizai no MAGICAL STAR
[Kuroko no Basket 2 Opening 2] GRANRODEO – Hengenjizai no MAGICAL STAR : Lyrics + Indonesian Translation
Lirik Lagu+Terjemahan Indonesia :
GRANRODEO
==Hengenjizai no MAGICAL STAR==
[Kuroko no Basket 2 Opening 2]
衝動があって嘘っぱちに挑んで
僕と君とが主人公の Love song
shoudou ga atte usoppachi ni idonde
boku to kimi to ga shujinkou no Love song
― Jika ada dorongan, aku bisa menantang kebohongan
― Kau dan aku adalah tokoh utama dari lagu cinta ini
どんどんいきましょう
強気で攻められたんだ
仲間内の笑い話では
悶々としてんだぜ
自分の部屋いつだって
ホントは弱気な peach mind
dondon ikimashou
tsuyoki de semeraretan da
nakama uchi no warai banashi de wa
monmon toshiten daze
jibun no heya itsu datte
honto wa yowaki na peach mind
― Mari kita pergi dengan mantap
― Aku sedang diserang di-bully
― oleh lelucon teman-temanku
― Aku selalu merasa khawatir
― Bahkan saat di kamarku sendiri
― Sebenarnya aku geram, berpikir hebat
気のある素振りか ただの思い込みか
バレてんだあの娘には
がんばれ男の子
ki no aru soburi ka tada no omoikomi ka
bareten da ano ko ni wa
ganbare otokonoko
― Apakah aku sungguh punya semangat atau hanya tampak gadis itu memperhatikanku sekarang
― Semoga beruntung, nak
このままじゃ35連敗 君だけの僕は Go to guy
kono mama ja sanjuugo renpai kimi dake no boku wa Go to guy
― Aku hanya 35 kali kalah berturut-turut. Kau tentu saja aku menuju orang itu
変幻自在のマジカルスター
偉大なるマンネリだっていいじゃない
射止めろ青さを まだ満ちぬ恋ならば
全部あげるぜ 君に誓う
hengen jizai no MAJIKARU SUTAA
idai naru manneri datte ii janai
itomero aosa o mada michinu kokoro naraba
zenbu ageru ze kimi ni chikau
― Bintang sihir fantastik
― Tidakkah kau baik-baik saja dengan tingkah lakumu yang hebat?
― Membuatmu pilu. Jika cinta ini belum berubah
― Aku akan bersumpah padamu, aku akan memberikan segalanya
Dum Dum 響いてる
それっぽい事を並べて
共感してもらうアイデンティティ
Midnight radio DJ はこう言ったぜ
初恋みんな憶えてんだろ
Dum Dum hibiiteru
soreppoi koto o narabete
kyoukan shite morau AIDENTITI
Midnight radio DJ wa kou itta ze
first love minna oboeten daro
― Dum Dum, bergema
― Berdampingan seperti itu
― Simpati yang kau dapatkan membentuk identitas
― Penyiar radio tengah malam mengatakannya
― Kau selalu ingat cinta pertamamu
甘い台詞は自己満足気味で
心の柔い部分見せてよ女の子
amai serifu wa jiko manzoku gimi de
kokoro no yawarai bubun misete yo onnanoko
― Kata-kata manis menunjukkan kepuasan diri
― Gadis, tunjukkan padaku kelemahan hatimu
僕はまだ精一杯なんだ だから急いでしまうけど
手垢で汚したくはない 真白なこの青春は
boku wa mada seiippai nanda dakara isoide shimau kedo
teaka de yogoshitaku wa nai masshiro na kono seishun wa
― Aku masih bersemangat sehingga aku terburu-buru
― Tapi aku tak ingin mengotori pemuda masa muda putih bersih ini dengan jari-jariku
愛しちゃったんだ あり得たい2人
伝えたいなら今でいいんじゃない
教えておくれよ焦らすだけのキューピッド
僕は歌うぜ君のため
aishichattan da arietai futari
tsutaetai nara ima de iin janai
oshiete kureyo jirasu dake no KYUUPIDDO
boku wa utau ze kimi no tame
― Aku mencintaimu. Jika kita berdua adalah pasangan serasi
― Bukankah lebih baik kau katakan padaku sekarang?
― Tolong beritahu aku, dewi cinta. Kau hanya menggodaku
― Aku bernyanyi untukmu
(Boy meets girl 君だけのMAGICAL SONG)
[Boy meets girl kimi dake no MAGICAL SONG]
― [Cowok ketemu cewek, Kaulah satu-satunya, LAGU AJAIB]
真実は残酷 嘘は優しい
優しさは嘘かもしれないが
衝動があって嘘っぱちに挑んで
2人の Love song
shinjitsu wa zankoku uso wa yasashii
yasashi sa wa uso kamoshirenai ga
shoudou ga atte usoppachi ni idonde
futari no Love song
― Kebenaran itu kejam dan kebohongan itu baik
― Kebaikan mungkin berbohong tapi
― Jika ada dorongan, aku bisa menantang kebohongan itu
― Lagu cinta berdua
変幻自在のマジカルスター
偉大なるマンネリだっていいじゃない
射止めろ青さを まだ満ちぬ恋ならば
全部あげるぜ
僕は歌うぜ
君に誓う
hengen jizai no MAJIKARU SUTAA
idai naru manneri datte ii janai
itomero aosa o mada michinu koi naraba
zenbu ageruze
boku wa utauze
kimi ni chikau
― Bintang sihir fantastik
― Tidakkah kau baik-baik saja dengan tingkah lakumu yang hebat?
― Membuatmu pilu. Jika cinta ini belum berubah
― Aku akan bersumpah padamu
― Aku akan bernyanyi
― Aku akan memberikan segalanya
[ Lirik Lagu+Terjemahan Indonesia ] Granrodeo – Henai no Rondo
[Karneval Opening 1] Granrodeo – Henai no Rondo : Lyrics + Indonesian Translation
Lirik Lagu+Terjemahan Indonesia:
Granrodeo
==Henai no Rondo ==
[Karneval Opening 1]
見える愛の種類は果てなく
孤独とひきかえに染まる lie
色採々の音をつらぬいて
身体が放つ美味なる温度
Mieru ai no shurui wa hatenaku
Kodoku to hikikae ni somaru LIE
Iro toridori no oto wo tsuranuite
Karada ga hanatsu bimi naru ondo
─ Tipe cinta yang kulihat tak ada habisnya
─ Kebohongan yang ditukar dengan kesepian
─ Merasuk melalui nada warna-warni musik
─ Tubuhku memancarkan kehangatan memikat
たまに溢れるくせに迷って
見つけた新しさに頼って
夜の訪れを待つ花のように
光を畏れてる
Tama ni afureru kuse ni mayotte
Mitsuketa atarashisa ni tayotte
Yoru no otozure wo matsu hana no youni
Hikari wo osoreteru
─ Terlepas dari luapan itu terkadang aku ragu
─ Dan aku mengandalkan sifat baru yang aku temukan
─ Seperti bunga yang menanti datangnya malam
─ Aku takut cahaya
回れ消えゆくまで
その身を焦がす全てさらけ出せ
しなやかに
雫は見つめる
Maware kieyuku made
Sono mi wo kogasu subete
Sarake dase shinayaka ni
Shizuku wa mitsumeru
─ Sampai aku berputar dan menghilang
─ Aku tunjukkan semua yang membakar tubuhku dengan gairah
─ dengan lentur
─ Aku menatap tetesan hujan
愛を聴かせる為の言葉を知ってるのに
愛を語る為の言葉はない
泣き濡れて震えたって
はるか遠い素顔は
恋い焦がれる温もりのストーリー
その耳に残るのは偏愛の輪舞曲(ロンド)
Ai wo kikaseru tame no kotoba wo shitteru no ni
Ai wo kataru tame no kotoba wa nai
Naki nurete furuetatte
Haruka tooi sugao wa
Koi kogareru nukumori no STORY
Sono mimi ni nokoru no wa Henai no Rondo
─ Aku tahu kata-kata untuk mempertanyakan cinta dan masih
─ Tak ada kata-kata untuk katakan cinta
─ Wajah jujur itu jauh di kejauhan
─ Yang gemetar dan tertutupi air mata
─ Kisah kehangatan yang iri akan cinta
─ Dan apa yang tersisa tetap di telinga adalah rondo yang disuka
苦悩に導かれた欠片は
無数の塊に零れて
Kunou ni michibikareta kakera wa
Musuu no katamari ni koborete
─ Potongan yang menyebabkan kesedihan
─ Itu tumpah dengan tak terhitung jumlah massanya
心は儚く見える光の
忠実な共鳴板
Kokoro wa hakanaku mieru hikari no
Chuujitsu na kyoumeiban
─ Hati adalah cahaya yang terlihat sekilas
─ Gema yang tepat
灯せまどろむまで甘やかな手触りで
熱冷めぬなら踊れ
シルエットは揺れる
Tomose madoromu made amayaka na tezawari de
Netsu sameru nara odore
SILHOUETTE wa yureru
─ Jika aku tak bisa mendinginkan demam ini sampai itu menyala
─ Dan aku matikan, aku akan menari
─ Siluet yang bergoyang
仮初めの楽園を魅せる術はあるのに
その場所へ行くチケットがない
幻を掴み取って
それも真実と泣いて
偏ったこの想いの比重は
悲しみを増していくだけなのか
Karisome no rakuen wo miseru sube wa aru no ni
Sono basho e yuku TICKET ga nai
Maboroshi wo tsukami totte
Sore mo shinjitsu to naite
Katayotta kono omoi no hijyuu wa
Kanashimi wo mashiteiku dake na no ka
─ Aku memiliki cara yang mempesona surga sementara dan masih
─ aku tak punya tiket untuk pergi ke sana
─ Aku meraih pandangan
─ Dan juga menangis dalam kenyataan
─ Bias pentingnya perasaan yang aku sandarkan ini
─ Apakah hanya akan meningkatkan duka
舞い散る花びらに儚い想い馳せても
舞う花は感じはしないだろう
抱きしめて震えたって
人並みな秘め事
罪なきありきたりなストーリー
Maichiru hanabira ni hakanai omoi hasetemo
Mau hana wa kanji wa shinai darou
Dakishimete furuetatte
Hitonami na himegoto
Tsumi naki arikitari na STORY
─ Jika perasaan sekilas yang dipandu kelopak bunga yang berguguran
─ Bunga-bunga yang bergoyang tak merasakan apa-apa
─ Aku memeluknya dan gemetar
─ Rahasia biasa
─ Cerita-cerita umum yang tanpa dosa
愛を聴かせる為の言葉を知ってるのに
愛を語る為の言葉はない
泣き濡れて震えたって
はるか遠い素顔は
恋い焦がれる温もりのストーリー
罪なきありきたりなストーリー
その耳に残るのは偏愛の輪舞曲(ロンド)
Ai wo kikaseru tame no kotoba wo shitteru no ni
Ai wo kataru tame no kotoba wa nai
Naki nurete furuetatte
Haruka tooi sugao wa
Koi kogareru nukumori no STORY
Tsumi naki arikitari na STORY
Sono mimi ni nokoru no wa Henai no Rondo
─ Aku tahu kata-kata untuk mempertanyakan cinta dan masih
─ Tak ada kata-kata untuk katakan cinta
─ Wajah jujur itu jauh di kejauhan
─ Yang gemetar dan tertutupi air mata
─ Kisah kehangatan yang iri akan cinta
─ Dan apa yang tersisa tetap di telinga adalah rondo yang disuka