Posted by : ChiiChan Wednesday, 2 September 2015

Takaramono Lyrics
たからもの 歌詞
Lirik Lagu Takaramono
Romanized - Kanji - Indonesian Translation
 
 
 
 
Romaji :

Kirei na mama no kioku no naka ni
Sagashite shimau
Konna yoru wa mou
Akite shimau hodo
Koete kita darou

Nani yori taisetsu na
Kimi ni hontou no koto
Ieta nara kawatta hazu
Nano ni zutto saki nobashi de
Kisetsu wa megutteku
Mou koe mo todokanai kurai
Tooku …

Tada kimi ga ite,
Tada boku ga ite
Itsumademo tsuzuku to
Omotteta nda

Tsukue no naka ni
Kakushita omoi
Sakura saku koro
Kimi wa mou mienai

Fuzakete kimi to aruita
Itsumo no kaerimichi
Odokete warau kimi no 
Waraigoe ga kodama suru

Itsuka wa bokutachi mo
Kawatte iku mono da to
Sonna koto shitteta hazu
Nano ni itsudemo itsumademo
Koko ni iru mono da to
Boku wa nani hitotsu kizukenai
Mama de

Tatoe dore hodo
Negatta to shite mo
Kimi dake ni wa nani mo
Todokanai ndarou

Tatoe donna ni
Toki ga sugite mo
Ano hi no kimi wo
Wasure wa shinai darou

Kimi ga kureta
Ikutsu mono omoide wa
Ima mo boku wo kurushimeru
Dakedo nani yori mo
Daiji na mono
Kuyashii kedo
Mada wasurerarezu ni

Ichido dake de ii,
Guuzen de ii
Moshimo dokoka de
Kimi ni aeta nara

Dare yori zutto
Kimi ga suki da to
Kono koe ga kareru hodo
Tsutaeru kara

Tada kimi ga ite,
Tada boku ga ite
Itsumademo tsuzuku to
Omotteta nda

Tsukue no naka ni
Kakushita omoi
Sakura saku koro
Kimi wa mou mienai
 
 Terjemahan Bahasa Indonesia :
 
Harta yang Berharga
Tomohisa Sako

Aku kembali mencarimu,
di dalam kenangan indahku
Malam sepi seperti ini telah kulewati
berulang kali, 
hingga aku lelah sendiri, kan?

Semuanya pasti ‘kan berubah, andaikata
kuungkapkan hal yang sebenarnya 
pada dirimu yang begitu kusayangi
Namun, aku selalu menundanya
hingga musim pun silih berganti
Kau pun begitu jauh, hingga suaraku
tak tersampaikan padamu …

Hanya dirimu di sisiku,
Hanya aku di sisimu,
Kupikir semua ini,
akan berlanjut tanpa henti

Perasaan yang kusembunyikan,
di dalam meja sekolah
Ketika musim sakura mekar tiba,
aku tak bisa melihatmu lagi

Di jalan pulang yang biasa kita lalui,
Kita berjalan, bersenda gurau berdua
Suara gelak tawamu pun
bergema

Kelak suatu hari, kita pun
pasti akan berubah
Seharusnya aku menyadari hal itu,
Namun, kapanpun, di saat apapun
Kaulah yang selalu berada di sisiku
Dan aku tetap tak menyadari hal itu
sedikit pun

Tak peduli betapa kerasnya,
aku berharap
Tak ada satu pun perasaan,
yang tersampaikan padamu

Tak peduli betapa lamanya,
waktu telah berlalu
Aku tak’kan pernah melupakan,
dirimu kala itu

Ribuan kenangan
yang kau berikan padaku
Kini, begitu menyakiti hatiku
Namun bagiku,
dirimu begitu berharga dibanding apapun
Begitu kesal rasanya, namun
dirimu belum dapat kulupakan

Barang sekali saja,
Meskipun tak sengaja,
Seandainya saja, entah dimana
Aku bisa berjumpa denganmu

Aku begitu menyukaimu,
jauh dibanding siapapun
Hingga habis suaraku,
akan kuungkapkan padamu

Hanya dirimu di sisiku,
Hanya aku di sisimu,
Kupikir semua ini,
akan berlanjut tanpa henti

Perasaan yang kusembunyikan,
di dalam meja sekolah
Ketika musim sakura mekar tiba,
aku tak bisa melihatmu lagi

 

Leave a Reply

Subscribe to Posts | Subscribe to Comments

- Copyright © Chii-Chan - Blogger Templates - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -