Archive for September 2015

[ Lirik Lagu ] Kimi ga Iru Kara ~ Sako Tomohisa

Sako Tomohisa. Kimi ga Iru kara
 Kimi ga Iru Kara
Sako Tomohisa

Romaji :

Tamani shika aenai bokura demo
Aeba sugu ni egao ni natte
Kinou made no fuan ya nayami mo
Sugu ni fukitonde shimau yo

Terekusakute itsumo ienaikedo
Kokoro no naka de wa kanjite iru yo
Kimi ga ite kureru kotode tada sore dake de
Nando mo sukuwa rete kitanda yo

Bokurashiku waratte i rareru koto
Itsu datte hitorikiri janai koto
Takusan no hito ni sasae rarete
Ima no boku ga iru koto
Hontouni hontouni arigatou
Tamani shika aenai bokura demo
Aeba sugu ni egao ni natte
Kinou made no fuan ya nayami mo
Sugu ni fukitonde shimau yo

Terekusakute itsumo ienaikedo
Kokoro no naka de wa kanjite iru yo
Kimi ga ite kureru kotode tada sore dake de
Nando mo sukuwa rete kitanda yo

Bokurashiku waratte i rareru koto
Itsu datte hitorikiri janai koto
Takusan no hito ni sasae rarete
Ima no boku ga iru koto
Hontouni hontouni arigatou
Courtesy of liriklagu.asia
Kurikaesareru hibi no naka de
Wasure-sou ni naru hi mo arukedo
Itsumo koko ni aru daijinamono
Kimi ga oshiete kureru nda

Kimi to sugosu tanoshii jikan wa
Itsumo yori hayaku sugite yukukedo
Kakegae no nai shunkande tada kono toki ga
Itsu made mo tsudzukeba iinoni nā

Bokurashiku waratte i raretanara
Kimi mo waratte ite kureru ka na
Itsu datte onaji sora no shitade
Bokura tsunagatte irukara

Kimi ga kureta atatakai koe ga
Boku no namida o nugutte kurete
Sono nukumori ga zutto ima mo
Kokoro o tsutsunde kure teru yo

Bokurashiku waratte i rareru koto
Itsu datte hitorikiri janai koto
Takusan no guuzen ga kasanatte
Bokura ga koko ni iru koto
Taisetsu ni omou hito ga iru koto

`Arigatou' tte ieru hito ga iru koto
Kimi ga ima waratte kureru koto de
Ima no boku ga iru koto
Hontouni hontouni arigatou

[Lirik+Terjemahan Indonesia] FLOW - Niji no Sora (Langit Pelangi)





FLOW - Niji no Sora (Langit Pelangi)
Naruto Shippuden Ending #34
 



ROMAJI:

Terase asu wo ima kokoro tsutau messeeji

Boku to yoku nita itami uchiaketekureta hito
Futo hitori janai da tte omoetan da
Dakedo nagarete namida kamishimeta nukumori wo
Itsumademo boku wa dakishimeteiru kana?

Kizutsuite kizutsuite naite naite tsuyoku nare subete
Me ni utsuru sono keshiki wa eien ni tada kokoro e to
Massugu tsunagatteiku

Hanate niji no sora omoi nara koko ni aru (my heart)
Terase asu wo ima kokoro tsuatu messeeji

Kazoe kirenai deai wasure rarenai wakare
Tsumi kasanatte wadachi ni naru
Kagirinai yume motome ikutsu mono yoru wo koe
Ima koushite boku wa koko ni tatte iru nda yo

Mou hyaku man kai dame demo akire chau hodo shinji nuke jibun wo
Tada kesshite akiramenai hito ni dake yagate taiyou no
Hikari wa sasu darou

Hanate niji no sora omoi nara koko ni aru (my heart)
Terase asu wo ima kokoro tsuatu messeeji

Hitomi tojite mabuta no ura hohoemu kimi ga (my heart)
Sotto itsu datte mayowazu susumu
Chikara ni natteta ne oh

We can go (we can go!) we can go
Anywhere (anywhere!) anywhere

Hanate niji no sora omoi nara koko ni aru (my heart)
Terase asu wo ima kokoro tsuatu messeeji
Hanate niji no sora

INDONESIA:

Sekarang terangilah hari esok dan sampaikan pesan di dalam hati

Seseorang memperlihatkan rasa sakit yang sama seperti milikku
Aku tiba-tiba merasa bahwa aku tidaklah sendirian
Namun air mata yang mengalir dan kehangatan yang kurasakan
Mungkinkah aku akan selalu memeluknya dengan erat?

Aku terluka, terluka, menangis, menangis dan segalanya membuatku kuat
Pemandangan yang terbayang di mataku itu akan selalu ada di dalam hatiku
Dan pasti akan langsung terhubung

Lepaskanlah di langit pelangi, selama perasaan itu ada di sini (di hatiku)
Sekarang terangilah hari esok dan sampaikan pesan di dalam hati

Pertemuan yang tak terhitung dan perpisahan yang tak terlupakan
Saling bertumpuk dan berubah menjadi sebuah alur
Mengejar mimpi yang tiada akhir dan mengarungi malam yang panjang
Dan akhirnya sekarang aku dapat berdiri di sini seperti ini

Meski pun gagal seratus ribu kali, aku pasti akan selalu percaya pada diriku
Pada akhirnya matahari akan menyenari seseorang yang takkan pernah menyerah
Dengan cahaya terangnya, iya kan?

Lepaskanlah di langit pelangi, selama perasaan itu ada di sini (di hatiku)
Sekarang terangilah hari esok dan sampaikan pesan di dalam hati

Saat menutup mata, di balik pelupuk mata ini ada kau yang tersenyum (di hatiku)
Dan perlahan berubah menjadi kekuatanku untuk terus maju tanpa keraguan

Kita dapat pergi (kita dapat pergi) kita dapat pergi
Ke mana pun (ke mana pun) ke mana pun

Lepaskanlah di langit pelangi, selama perasaan itu ada di sini (di hatiku)
Sekarang terangilah hari esok dan sampaikan pesan di dalam hati
Lepaskanlah di langit pelangi

[Lirik+Terjemahan] KANA-BOON ~ Silhouette (Bayangan Hitam)



KANA-BOON
Silhouette (Bayangan Hitam)

ROMAJI:

Isse no se de fumikomu goorain bokura wa
Nanimo nanimo mada shiranu
Issen koete furikaeruto mō nai bokura wa
Nanimo nanimo mada shiranu

Udatte udatte udatteku
Kirameku ase ga koboreru no sa

Oboetenai koto mo takusan attadarou
Daremo kare mo shiruetto
Daiji ni shiteta mono wasureta furi o shitanda yo
Nanimo nani yo waraerusa

Isse no de omoidasu shounen
Bokura wa nanimo kamo o hoshiga tta
Wakatatteiru tte a kidzuitieru tte
Tokei no hari wa hibi ka tomaranai

Ubatte ubatte ubatteku
nagareru toki to kioku tooku tooku tooku ni natte

Oboetenai koto mo takusan attadarou
Daremo kare mo shiruetto
O sore de amaru koto shiranai furi o shitanda yo
Nanimo nani yo waraerusa

Hirari to hirari to matteru
Konoha no you ni yureru koto naku
Shousou nakusu sugoshiteitai yo

Oboetenai koto mo takusan atta kedo
Kitto zutto kawaranai
Mono ga aru koto o oshiete kureta anata wa
Kieru kieru Shiruetto

Daiji ni shitai mono motte otona ni naru nda
Don'na toki mo hanasazu ni
Mamori tsudzukeyou soshitara itsu no hi ni ka
Nanimo kamo o waraeru-sa

Hirari to hirari to matteru
Konoha ga tonde yuku

INDONESIA:

Berhitung bersama sementara melangkah menuju garis goal
Kita masih belum mengetahui apa pun
Melampaui garis itu dan lalu menghilang pada belakangku
Kita masih belum mengetahui apa pun

Berkeringat, berkeringat dan berkeringat
Keringat yang bersinar mengalir dengan derasnya

Pasti ada banyak hal yang telah terlupakan
Semuanya dan bahkan dia hanyalah bayangan hitam
Berpura-pura melupakan hal yang begitu berharga
Dan tersenyum tanpa mengatakan apa pun

Saat berhitung kita mengingat semuanya
Mungkin kita juga pasti menginginkan sesuatu
Aku mengetahuinya dan ah, aku menyadarinya
Jarum jam di hari itu tak dapat terhentikan

Berjuang, berjuang dan terus berjuang
Waktu dan kenangan berlalu dan akan terus berlalu

Pasti ada banyak hal yang telah terlupakan
Semuanya dan bahkan dia hanyalah bayangan hitam
Berpura-pura melupakan hal yang dikhawatirkan
Dan tersenyum tanpa mengatakan apa pun

Melayang-layang, melayang-layang bagaikan menari
Bagaikan daun yang memiliki tujuan
Aku juga ingin terus maju tanpa terburu-buru

Pasti ada banyak hal yang telah terlupakan
Namun pasti ada sesuatu yang takkan berubah
Dan kau yang mengajarkan sesuatu kepadaku
Adalah bayangan hitam yang menghilang

Menjaga hal berharga dan menjadi lebih dewasa
Tak akan pernah melepaskannya kapan pun itu
Terus melindunginya hingga suatu saat nanti
Dan tersenyum tanpa mengatakan apa pun

Melayang-layang, melayang-layang bagaikan menari
Kemudian daun itu pun terbang ke langit

[ Lirik Lagu + Terjemahan Indonesia ] Supercell ~ Utakata Hanabi


Utakata Hanabi
Supercell

 ROMAJI:

afureru hito de nigiwau hachigatsumatsu no omatsuri
yukata o kite geta mo haite
karan koron oto o tateru
fui ni agatta hanabi o futari de miageta toki
muchuu de miteru kimi no kao o sotto usumimita no

kimi no koto kirai ni naretara ii no ni
kyou mitai na hi ni wa kitto
mata omoidashite shimau yo

konna kimochi shiranakya yokatta
mou nido to aeru koto mo nai no ni
aitai aitai nda
ima demo omou kimi ga ita ano natsu no hi o

sukoshi tsukarete futari michibata ni koshikaketara
tooku kikoeru ohayashi no ne
hyururira narihibiku
yozora ni saita ooki na ooki na nishikikamuro
mou sukoshi de natsu ga owaru
futto setsunaku naru

sakasama no HAATO ga uchiagatteta
ahaha tte waraiatte
suki da yo tte
KISU o shita

mou wasureyou kimi no koto zenbu
konna ni mo kanashikute
doushite deatte shimattan darou
me o tojireba
ima mo kimi ga soko ni iru you de

amai toiki
binetsu o obiru watashi wa kimi ni koi shita
sono koe ni sono hitomi ni
kizukeba toki wa sugisatteku no ni
mada kimi no omokage o sagashite

hitorikiri de miageru hanabi ni
kokoro ga chikuri to shita
mou sugu tsugi no kisetsu ga
yatte kuru yo
kimi to miteta utakata hanabi
ima demo omou ano natsu no hi o
TERJEMAHAN INDONESIA:
Festival Matsuri di akhir Agustus diramaikan oleh orang-orang..
Aku memakai yukata dan menggunakan sandal kayu..
Membuat suara cletak cletuk..
Ketika kita berdua melihat kembang api yang tiba-tiba naik..
Aku diam-diam mencuri pandanganmu ketika kamu memandangnya..
Mungkin akan lebih mudah jika aku membencimu..
Namun di hari seperti sekarang ini, aku yakin..
Bahwa aku akan mengingatmu lagi..
Tanpa mengetahui perasaan ini mungkin akan lebih baik..
Meski pun kita tidak dapat bertemu lagi..
Aku ingin, aku ingin bertemu denganmu..
Bahkan sekarang, aku memikirkan dirimu di saat musim panas..
Ketika kita lelah dan duduk di pinggir jalan..
Aku dapat mendengar suara musisi di kejauhan..
Angin dan suara senar menggema..
Mahkota brokade mekar di langit malam..
Hanya tinggal sebentar lagi, musim panas akan berakhir..
Tiba-tiba terasa menyakitkan..
Hati yang terbalik meluncur ke langit..
"Ahaha" Kita tertawa bersama..
"Aku mencintaimu"
Dan kita pun berciuman..
Seharusnya aku melupakan segalanya tentangmu..
Membuatku merasakan begitu banyak kepedihan..
Mengapa kita harus bertemu?
Jika aku menutup mataku..
Aku merasa seolah ada kamu di sini..
Dengan desahan yang manis..
Tiba-tiba merasa demam, aku jatuh cinta padamu..
Dengan suara itu, dengan mata itu..
Jika aku menyadarinya, waktu berlalu begitu saja..
Namun aku masih mencari wajahmu..
Kembang api yang ku lihat sendirian..
Membuatku sakit dan menusuk-nusuk hatiku..
Dan segera mungkin, musim selanjutnya akan datang..
Aku melihat kembang api yang berlangsung cepat bersamamu..
Bahkan hingga sekarang, aku masih memikirkan musim panas itu..

[ Lirik Lagu ] Ai Kotoba ~ Sako Tomohisa


 


 Ai Kotoba
Sako Tomohisa

Romaji :
Itsumo boku no kodomo ga
Osewa ni natte iru you de
Kiite kureta anata kata ni
Kansha, kansha.

Kono goen o isshou de wasurenai uchi ni
Uchi ni himeta omoi to tomo ni
Uta ni shite mimashita
Ai-kotoba wa "ai ga tou"="arigatou"

Boku toka kimi toka koi toka ai toka
Suki toka kirai toka mata utau ne.

Ima kimi ga suki de
Teka kimi ga suki de
Mushiro kimi ga suki de
Konna baka na boku o kimi wa suki de
Aishite kurete.
Konna uta kiite naite kurete
Arigatou.

Itsuka boku no kodomo ga juumansai no tanjoubi
Mukaeta toki, iwatte kurete sankyuu mashita

Kono goen wa isshou de kagirareta jikan de
Umareru kyoku to shi ni nosete
Kimi ni todokeru yo
Kore kara mo douka yoroshiku ne
Boku toka kimi toka koi toka ai toka
Suki toka kirai toka mada tarinai?

Jaa

'Kinou nani tabeta?'
'Nani shiteta?'
'Nankai boku no koto omoidashita?'
Konna koto hanashite miyou ka!

'Kimi tabeta.' ?baka
'Nani shiteta.' ?baka
'Kimi no koto nanka wasurechatta yo.' ?baka

Kimi ga suki de
Te iu no wa uso de
Honto wa daisuki de.
Kizu tsuketakunakute
Demo
Kimi ga suki de

Aishite kurete
'Konna uta atta ne' tte
Kimi to waraitainda

Boku mitai na kimi
Kimi mitai na boku
Niteru kedo chigatte
Chigatteru kara niteru

Suki da yo to iu tabi ni
Fueru suki no kimochi wa

Boku kara takusan no kimi e no

A-I-Ko-To-Ba

[ Lirik Lagu + Terjemahan Indonesia ]~ Takaramono- Sako Tomohisa

Takaramono Lyrics
たからもの 歌詞
Lirik Lagu Takaramono
Romanized - Kanji - Indonesian Translation
 
 
 
 
Romaji :

Kirei na mama no kioku no naka ni
Sagashite shimau
Konna yoru wa mou
Akite shimau hodo
Koete kita darou

Nani yori taisetsu na
Kimi ni hontou no koto
Ieta nara kawatta hazu
Nano ni zutto saki nobashi de
Kisetsu wa megutteku
Mou koe mo todokanai kurai
Tooku …

Tada kimi ga ite,
Tada boku ga ite
Itsumademo tsuzuku to
Omotteta nda

Tsukue no naka ni
Kakushita omoi
Sakura saku koro
Kimi wa mou mienai

Fuzakete kimi to aruita
Itsumo no kaerimichi
Odokete warau kimi no 
Waraigoe ga kodama suru

Itsuka wa bokutachi mo
Kawatte iku mono da to
Sonna koto shitteta hazu
Nano ni itsudemo itsumademo
Koko ni iru mono da to
Boku wa nani hitotsu kizukenai
Mama de

Tatoe dore hodo
Negatta to shite mo
Kimi dake ni wa nani mo
Todokanai ndarou

Tatoe donna ni
Toki ga sugite mo
Ano hi no kimi wo
Wasure wa shinai darou

Kimi ga kureta
Ikutsu mono omoide wa
Ima mo boku wo kurushimeru
Dakedo nani yori mo
Daiji na mono
Kuyashii kedo
Mada wasurerarezu ni

Ichido dake de ii,
Guuzen de ii
Moshimo dokoka de
Kimi ni aeta nara

Dare yori zutto
Kimi ga suki da to
Kono koe ga kareru hodo
Tsutaeru kara

Tada kimi ga ite,
Tada boku ga ite
Itsumademo tsuzuku to
Omotteta nda

Tsukue no naka ni
Kakushita omoi
Sakura saku koro
Kimi wa mou mienai
 
 Terjemahan Bahasa Indonesia :
 
Harta yang Berharga
Tomohisa Sako

Aku kembali mencarimu,
di dalam kenangan indahku
Malam sepi seperti ini telah kulewati
berulang kali, 
hingga aku lelah sendiri, kan?

Semuanya pasti ‘kan berubah, andaikata
kuungkapkan hal yang sebenarnya 
pada dirimu yang begitu kusayangi
Namun, aku selalu menundanya
hingga musim pun silih berganti
Kau pun begitu jauh, hingga suaraku
tak tersampaikan padamu …

Hanya dirimu di sisiku,
Hanya aku di sisimu,
Kupikir semua ini,
akan berlanjut tanpa henti

Perasaan yang kusembunyikan,
di dalam meja sekolah
Ketika musim sakura mekar tiba,
aku tak bisa melihatmu lagi

Di jalan pulang yang biasa kita lalui,
Kita berjalan, bersenda gurau berdua
Suara gelak tawamu pun
bergema

Kelak suatu hari, kita pun
pasti akan berubah
Seharusnya aku menyadari hal itu,
Namun, kapanpun, di saat apapun
Kaulah yang selalu berada di sisiku
Dan aku tetap tak menyadari hal itu
sedikit pun

Tak peduli betapa kerasnya,
aku berharap
Tak ada satu pun perasaan,
yang tersampaikan padamu

Tak peduli betapa lamanya,
waktu telah berlalu
Aku tak’kan pernah melupakan,
dirimu kala itu

Ribuan kenangan
yang kau berikan padaku
Kini, begitu menyakiti hatiku
Namun bagiku,
dirimu begitu berharga dibanding apapun
Begitu kesal rasanya, namun
dirimu belum dapat kulupakan

Barang sekali saja,
Meskipun tak sengaja,
Seandainya saja, entah dimana
Aku bisa berjumpa denganmu

Aku begitu menyukaimu,
jauh dibanding siapapun
Hingga habis suaraku,
akan kuungkapkan padamu

Hanya dirimu di sisiku,
Hanya aku di sisimu,
Kupikir semua ini,
akan berlanjut tanpa henti

Perasaan yang kusembunyikan,
di dalam meja sekolah
Ketika musim sakura mekar tiba,
aku tak bisa melihatmu lagi

 

[ Lirik lagu & Terjemahan Indonesia ] Daijoubu ~ Sako Tomohisa

Daijoubu Lyrics
大丈夫 歌詞
Lirik Lagu Daijoubu
Romanized - Kanji - Indonesian Translation
 
 
Romaji : 
 
Daijoubu
Sako Tomohisa

Itsumo yori kimi no yokogao
Sukoshi dake samishige de
Utsumuite boku ni wa kikoenai youni
Tameiki tsuite

Sono chiisana te mo
Akaku naru hoho mo
Mujaki ni warau sono egao mo
Kimi sae shiranai
Dare yori kagayaku
Yasashii kimi wo miteru

Daijoubu
Kimi no kakushite kita sono omoi mo
Mune no naka negatta koe mo
Kimi ga kimi no mama zutto
Tada waraeru youni
Kitto todoku hazu dakara
Sono te wo nobashite

Boku no me wo mite wa
Shisen wo sorashite surechigau
Kakusu youni dare ni mo kizukarenai youni
Koboshita namida

Yasashii kimi mo
Hitamuki na kimi mo
Makezugirai de tsuyoi kimi mo
Boku wa shitteru yo
Kimi ga dare yori mo
Jibun ni makenai koto wo

Oshiete yo
Kimi no hitomi ni utsuru sono yume wo
Hoshizora ni negatta koe wo
Itsumade mo zutto zutto
Boku ga soba ni iru yo
Kitto kanau hazu dakara
Kono te wo tsunaide

Kakusanakute mo iin da yo
Tsuyogara nakute iin da yo
Sono mama no kimi de ite
Kimi ga sou nozomeba
Boku wa itsudatte
Kimi no moto e

Oshiete yo
Kimi no hitomi ni utsuru sono yume wo
Hoshizora ni negatta koe wo
Itsumade mo zutto zutto
Boku ga soba ni iru yo
Kitto kanau hazu dakara

Daijoubu
Kimi no kakushite kita sono omoi mo
Mune no naka negatta koe mo
Kimi ga kimi no mama zutto 
Tada waraeru youni
Kitto todoku hazu dakara
Sono te wo nobashite
Terjemahan Bahasa Indonesia :
 
Tak Apa-Apa
Tomohisa Sako

Raut wajahmu terlihat sedikit murung,
tak seperti biasanya
Kau menundukkan kepala
agar keluh kesahmu tak terdengar olehku

Jemarimu yang mungil itu,
Pipimu yang bersemu merah itu,
Senyum tanpa dosa yang terpancar dalam tawamu itu pun,
Aku selalu memperhatikan betapa baik hatinya dirimu,
dan kau tak menyadari
bahwa dirimu begitu bersinar lebih dari apapun

Tak apa-apa
Perasaan yang selalu kau sembunyikan,
Suara hati yang bergema dalam nuranimu,
Kuberharap agar dirimu selalu apa adanya
dan selalu tertawa gembira
Segala harapanmu pasti ‘kan terwujud
Karena itu, rentangkanlah kedua tanganmu

Ketika mata kita saling bertemu,
Kau memalingkan wajahmu, menghindariku
Kau menyembunyikannya, agar tak seorangpun menyadarinya
Cucuran air matamu

Dirimu yang baik hati itu,
Dirimu yang begitu tekun itu,
Dirimu yang teguh dan tak mau kalah itu pun,
Aku mengetahui semuanya,
bahwa kau berjuang lebih dari siapapun
agar tak kalah melawan dirimu sendiri

Katakan padaku
Mimpi apa yang terpancar dalam manik matamu itu,
Harapan apa yang kau panjatkan pada langit berbintang itu pun,
Kapanpun, selalu dan selamanya
Aku selalu berada di sisimu
Semuanya pasti ‘kan terkabulkan
Karena itu, genggamlah tanganku ini

Tak perlu kau sembunyikan,
Tak perlu kau berpura tegar,
Tetaplah dengan apa adanya dirimu
Apabila kau menginginkannya,
Aku akan selalu
bergegas menuju ke tempatmu berada

Katakan padaku
Mimpi apa yang terpancar dalam manik matamu itu,
Harapan apa yang kau panjatkan pada langit berbintang itu pun,
Kapanpun, selalu dan selamanya
Aku selalu berada di sisimu
Semuanya pasti ‘kan terkabulkan

Tak apa-apa
Perasaan yang selalu kau sembunyikan,
Suara hati yang bergema dalam nuranimu,
Kuberharap agar dirimu selalu apa adanya
dan selalu tertawa gembira
Segala harapanmu pasti ‘kan terwujud
Karena itu, rentangkanlah kedua tanganmu

 
                                              
Read more: http://dreamslandlyrics.blogspot.com/2014/10/tomohisa-sako-daijoubu-lyrics.html#ixzz3kf7U8rcI

- Copyright © Chii-Chan - Blogger Templates - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -